2007年10月28日 0:15:04 星期日
论文代写网提供各种论文代写毕业论文代写学术论文代写以及文稿编辑
跨文化视野中的异化/归化翻译

跨文化视野中的异化/归化翻译

来源:论文代写网  阅读: 字体:[ 08-04-25

跨文化视野中的异化 / 归化翻译

 

[ 摘要 ]
   
最近,翻译界对归化和异化的讨论很多,散见于国内的各种外语类学刊,〈 中国 翻译〉 2002 年第 5 期还专辟一专栏来讨论这一 问题 ,这些文章大大推动了 归化 异化 研究 ,但这些文章更多是停留在语言研究的层面,本文将从跨文化的角度来探讨文学翻译中的异化现象。

    [ 关键词 ] 归化;异化;翻译;跨文化;后殖民主义

    一、 引言:问题的提出

    近年来,国内的外语类学刊发表了不少有关归化和异化的文章,这些文章努力将西方文学批评和比较文学 理论 中关于归化和异化的讨论运用于翻译理论和实践之中,有的文章高屋建瓴,从文化的角度对直译和意译作出概括,还有的文章运用关联理论来寻求归化和异化的最佳关联点,这些文章从不同的角度拓宽了归化和异化的研究。
   
但归化和异化翻译的讨论仍存在一些误区,最明显的是将归化与异化翻译等同于直译与意译,将文学策略和文化的意识形态同语言的策略和翻译的技巧等同起来,从而将关于归化和异化的讨论拉回到传统和经验的讨论之中,这样做有碍归化和异化翻译研究的 发展 。《中国翻译》 2002 年第 5 期有王东风和葛校琴等的文章,探讨 归化 异化 翻译的研究方向及存在的问题,是归化和异化翻译研究的新成果。本文将从跨文化的角度来探讨翻译的归化和异化问题,

    二、 关于 直译 意译

    直译与意译是归化和异化讨论的源头,不少学者常常把它们放在一块来讨论。王东风在 归化与异化:矛与盾的交锋 一文中就对它们作了比较深入的探讨。文章开门见山地指出, 归化与异化之争,是直译与意译之争的延伸,可谓由来已久。 但他没有将它们简单地归于一类,而是指出: 归化和异化可看成直译和意译概念的延伸,但并不完全等同于直译与意译。 如果说直译和意译是语言层次的讨论,那么,归化和异化则是将语言层次的讨论延续升格至文化、诗学和 政治 层面。也就是说,直译和意译之争的靶心是意义和形式的得失问题,而归化和异化之争的靶心则是处在意义和形式得失旋涡中的文化身份、文学性乃至话语权利的得失问题。

9 7 3 1 2 3 4 5 4 8 :
上一篇:
下一篇:

论文代写网提供论文代写之“论文”在线阅读。“本论文”可能是不完整的论文,或论文代写说明或者其他论文代写的资料,如果大家需要完整的论文代写服务。请各位按照联系方式联系本站站长。
论文代写服务
论文代写网由全国重点院校高水平的博士硕士、部分在职科研人员和在职教师组成的一个团体,为您进行论文代写的服务,我们的业务主要包括以下内容: 1、论文代写服务一:研究生、本科、专科毕业论文,我们负责论文全程写作、修改、指导答辩、直到论文过关。 2、论文代写服务二:代写各类职称论文,并推荐发表。详情请当面咨询或看合作期刊。 3、论文代写服务三:演讲稿、工作总结、调查报告等应用文字。 4、其他论文服务:外文翻译、代写文学作品、部分专著代写论文服务网由全国重点院校高水平的博士硕士、部分在职科研人员和在职教师组成的一个团体,为您进行论文代写的服务,我们的业务主要包括以下内容: 1、论文代写服务一:研究生、本科、专科毕业论文,我们负责论文全程写作、修改、指导答辩、直到论文过关。 2、论文代写服务二:代写各类职称论文,并推荐发表。详情请当面咨询或看合作期刊。 3、论文代写服务三:演讲稿、工作总结、调查报告等应用文字。 4、其他论文服务:外文翻译、代写文学作品、部分专著
Copyright 2008-2009 www.vgunion.com All Rights Reserved 赣ICP备07501616号
论文代写网为您提供论文代写即论文答辩帮助,论文写作分析,论文翻译服务,文稿编辑以及文献资料查询传递课程及论文在线辅导